État au service d'une société de confiance — Texte n° 424

Amendement N° CSCONF538 (Retiré)

Publié le 15 janvier 2018 par : Mme Motin.

Photo issue du site de l'Assemblée nationale ou de Wikipedia 

Les établissements d'enseignement supérieur délivrant un diplôme répondant aux critères « licence master doctorat » rédigent les diplômes en langue française et en langue anglaise.

Exposé sommaire :

De nombreux étudiants français qui cherchent à poursuivre leurs études, à trouver un emploi à l'étranger ou auprès d'une entreprise internationale, doivent aujourd'hui faire traduire leurs diplômes.

Cette traduction s'effectue à l'initiative du diplômé et à ses frais tout en nécessitant une validation de l'établissement, dont les délais sont dissuasifs . Elle retarde sa capacité à postuler à des postes ou formations non francophones.

Une traduction systématique des diplômes, par les établissements d'enseignement supérieur, permettrait ainsi de faciliter la mobilité des étudiants français. Elle serait aussi un facteur important d'internationalisation pour les établissements eux-mêmes et participerait à l'accroissement de leur visibilité internationale. Cette mesure s'inscrit pleinement dans la logique de la réforme LMD.

Aucun commentaire n'a encore été formulé sur cet amendement.

Cette législature étant désormais achevée, les commentaires sont désactivés.
Vous pouvez commenter les travaux des nouveaux députés sur le NosDéputés.fr de la législature en cours.