Les amendements de Sylvain Waserman pour ce dossier

3 interventions trouvées.

J'invite mes collègues, lorsqu'ils font des incises en langue régionale, à en livrer la traduction, afin que chacun puisse en profiter. Ainsi, « Merci vill mòl » signifie « merci beaucoup » dans mon village.

Ils l'ont été peut-être au titre de l'article 40, ainsi qu'au titre de l'article 45, relatif au « lien, même indirect », de tout amendement avec le texte. Quoi qu'il en soit, j'ai bien pris note de votre demande.