Les amendements de Sylvain Waserman pour ce dossier
3 interventions trouvées.
J'invite mes collègues, lorsqu'ils font des incises en langue régionale, à en livrer la traduction, afin que chacun puisse en profiter. Ainsi, « Merci vill mòl » signifie « merci beaucoup » dans mon village.
Il ne me semble pas que des amendements au présent texte aient été rejetés au titre de l'article 41.
Ils l'ont été peut-être au titre de l'article 40, ainsi qu'au titre de l'article 45, relatif au « lien, même indirect », de tout amendement avec le texte. Quoi qu'il en soit, j'ai bien pris note de votre demande.